BASARA MAINZ

ステファン選手にインタビュー(Part2) Interview mit Stephan(teil2)

2020.12.24

ステファン選手にインタビュー(Part2) Interview mit Stephan(teil2)

  1. 日本人選手とプレーした後何かイメージは変わりましたか? Wie hat dich deine Vorstellung von ihnen verändert, nachdem du mit ihnen gespielt hast?

前に特別な印象は持っていなかったので、変化というのはわかりませんが、一緒にプレーをしながら、色々なことを発見出来て大変興味深いです。もちろん、日本人選手はなんでこういう風にするのか、どう考えているのか分からない時は、ドイツ語が流暢な監督に聞くことがあります。前にも言った、日本人は礼儀正しく親切というのは、やはり育った環境、日本の教育から来ているのだと感じました。日本人はあまり討論するのが好きじゃない、シャイという話を先ほどしましたが、練習中でも新しいトレーニングをする時に日本人選手はやれと言われれば、すぐやる。反対にドイツ人選手は少し論理的で自分で納得してから実践する。どちらがいい悪いのではなく、そこにも文化、育った環境の違いが出ていて、興味深いです。とにかく僕は、実際に一緒のチームでプレーし始めてからも日本人や日本文化に対してかなり好印象を持っています。

Wie ich gesagt habe, hatte ich vorher keine konkrete Einstellung zu Japanern. Aber es war sehr interessant sich kennen zu lernen. Ich unterhielt mich mit Taka (der Japanischen Trainer), und stellte ihm fragen über taypisch japanische verhaltensweisen. Zur Erziehung in Japan, erfuhr ich wie die Kinder zu nettigkeit und höflichkeit erzogen werden. Wie du (die Interviewerin) gesagt hast, in Japan, gibt es nicht so viel Diskutieren und dass kann ich auch bei den spielern sehen. In der Mannschaft, wenn wir eine Übung fürs Training aufbauen, machen die Japaner erstmal was ihnen gesagt wird, während die Deutschen eher theoretisch sind. Aber trotzdem bin Ich eigentlich sehr positiv gegenüber der Japanischen kultur eingestellt.

5. 日本人選手に何かサッカー面で、そして生活面でのアドバイスはありますか? Hast du Ratschläge zum spielen und Leben in Deutschland für Japanische Spieler?

やはりドイツ語を習得することですね。ただ単にドイツ語を学ばないといけないからではなくて、例えそれが英語でもいいですし、とにかく言語を習得した方が私生活において自分の考えや気持ちを相手に伝えるのに簡単にいくからです。ピッチ上だけでなく、それ以外でもコミュニケーションを取れると、知れることがたくさんあります。個人競技なら別ですが、やはりサッカーはチームスポーツなのでチームメートとのコミュニケーションは重要で、それが出来ると他のことにも良い影響を出てくると思います。正直に言うと、バサラにいる選手のことではなくて日本人全体としての英語のレベルもそんなに高くはないというのに気づきました。日本は先進国なのでもっと英語が浸透しているイメージを勝手に持っていました。とにかく、僕のアドバイスは、繰り返しにはなりますが、ドイツ語をピッチ上だけでなく、私生活でもどんどん使うことです。

Mein Ratschlag ist das sie deutsch lernen sollen. Nicht dass wir nur die deutsche Sprache lernen sondern auch Aspekte zum Leben, einfach Deutsch oder Englisch zu lernen und sich ausdrücken zu können ist einfach. Egal ob es auf dem Fußball Platz ist oder man sich mit der Mannschaft trifft, lernt man leute nur kennen, wenn man sich unterhalten kann. Ich denke grade für den Mannschftsport, ist Kommunikation sehr sehr wichtig und es hat viele positive Nebeneffekte. Ich habe auch für mich gemerkt, dass viele Japaner nur grundlegendes Englisch beherrschen. Das hätte ich mir nicht gedacht. Ich hatte eigentlich gedacht, dass die Japaner besser Englisch sprechen können.

Aber mein Ratschlag ist viel sprachen lernen. Das ist nicht nur für den Fußball Platz, sondern auch für den Alltag.

6. どのようにこのコロナ禍を耐え忍んでいますか?Wie hast du in dieser Situation(Covid-19) halten?

今のこの状況は正直厳しい時ですね。社会生活が大きく変化し、特に私達サッカーをしている人間は、人との関わりが好きなので、一緒にサッカーをする事、遊びに行く事が出来ず生活に大きな影響を及ぼしています。

ただ、僕はこの状況をチャンスだと捉えています。今までずっと後伸ばしにしていた事、新しいスキルを身に着けるチャンスだと思います。僕は今まであと回しにしていた、スペイン語を集中して勉強し始めました。僕は学生で、ほぼオンライン授業になっていて、今までのように実践的な活動を出来ずにいます。そんな中でも、決められた制限の中で出来ることもあるので、それは有難いことだなと実感しています。

もちろんこの状況は何をするにもパーフェクトな状況ではありませんが、僕は毎日忙しくできてますし、なんとか上手くやっていけていると思います。

Es ist eigentlich eine beschwerliche Zeit, weil mein soziales leben reduziert ist und besonders als Fußballspieler, der gerne mit Teamkollegen herumhängt und zusammen spielt, aht der virus einen enormen Einfluss auf unser Leben. Aber ich sehe das auch eine Chance. Man kann neue Dinge ausprobieren, z.B., eine andere Sprache oder neue Fähigkeiten lernen. Ich fing an Spanisch zu lernen!

Als Student, dürfen wir viele Aktivitäten nicht mehr machen, aber unter der spezifischen Regelungen, können wir immer noch einige davon, wofür ich dankbar bin, weiterhin verfolgen. Die Situation ist nicht perfekt, aber ich glaube, es geht mir gut und ich kann mich beschäftigen.

7. 最後にチームメートに向けて何かメッセージをどうぞ。Irgendeine Nachricht an die Team Kollegen?

チームメートのみんな、きっとみんなは僕よりもいいコンディションでいることでしょう!笑 こんな状況だけど、何事も楽しんで健康でいてね。一日も早く一緒にサッカー出来ること楽しみにしているよ😊

Ich hoffe, alle sind mehr fit als ich! Und ich hoffe dass sie gesund sind und noch dinge haben die spaß machen können, trotz der schwierigen Situation. Ich freue mich darauf, bald wieder mit euch zu spielen😊

NEWSLETTER

ニュースレター無料登録で最新情報をGet!